-
1 get one’s own back (on)
ثَأَرَ من \ get one’s own back (on): to punish sb. for sth. bad done to one by that person: He hit me, but I’ll get my own back (on him). -
2 get/have one’s own back (on)
اِقْتَصّ من \ get/have one’s own back (on): to punish sb. for sth. bad done to one by that person: He hit me, but I’ll get (or have) my own back (on him). -
3 παρέχω
Aπαρέξω Od.18.317
, Th.8.48,παρασχήτω Id.6.86
, Isoc. 6.71, 15.248 : [tense] pf. παρέσχηκα : [tense] aor. παρέσχον, [dialect] Ep. inf.παρασχέμεν Il. 19.147
; imper. ( παράσχε is f.l.) ; poet.παρέσχεθον Hes. Th. 639
, inf.παρασχεθεῖν Ar.Eq. 321
; [dialect] Aeol.παρέσκεθον Alc. Oxy.1788
Fr.15 ii 11 ; παρεχέσκετο is f.l. for παρεκέσκετο in Od.14.521. [In Od.19.113, πᾱρέχη.]A [voice] Act., hand over, Il.18.556 ; furnish, supply,φάος πάντεσσι παρέξω Od.18.317
;δῶρα Il.19.147
; esp. in Od., ἱερήϊα, βρῶσίν τε πόσιν τε, σῖτον, 14.250, 15.490, 18.360 : abs., ἐγὼ δ' εὖ πᾶσι παρέξω I will provide for all, 8.39 ;π. νέας Hdt.4.83
, 7.21 ;τεταρτημόριον τοῦ μισθώματος Id.2.180
;χρήματα Th.8.48
; ἀργύριον, ποίμνια, IG12.39.69,45.4 ;αἱ δὲ Συράκουσαι σῦς.. παρέχουσιν Hermipp.63.9
; πληρώμαθ' ἡ πόλις παρέχει the state finds men to man the ships, D.21.155, cf. Lys. 19.43.2 of natural objects, yield, produce,θάλασσα π. ἰχθῦς Od.19.113
; [ σίδηρον] παρέξει (sc. σόλος) Il.23.835.3 of incorporeal things, afford, cause, φιλότητα, ἀρετήν, γέλω τε καὶ εὐφροσύνην, 3.354, Od.18.133, 20.8 ;ὀνίαις Alc.88
;π. εἰράναν τισί Pi.P.9.23
;ὕμνον Id.N.6.33
;αἶσαν Id.O.6.102
;Σάρδεσιπένθος A.Pers. 322
; τύχην, φρίκην, S.OT53, 1306 (anap.); χάριν, εὔνοιαν, Id.OC 1498(lvr.), Tr. 708 ; ὄχλον, πρήγματα π., Hdt. 1.86, al. (v. πρᾶγμα); πόνον Alc.19
, Hdt.1.177 ; ;π. εὔνοιαν εἴς τινα Antipho 5.76
; αἴσθησιν παρέχει τινός enables one to observe a thing, Th.2.50 ; but αἴσθησιν π., abs., it causes remark, is perceived, Id.3.22, X.An.4.6.13 ; πενία ἀνάγκῃ τὴν τόλμαν π. Th.3.45 ; ὑφειμένου δόξαν π., = ὑφειμένῳ ἐοικέναι, Plu.2.131a.1 c. inf., [ ὄϊες]παρέχουσι.. γάλα θῆσθαι Od.4.89
;π. τὸ σῶμα τύπτειν Ar.Nu. 441
;τὸ στράτευμα π. τισὶ διαφθεῖραι Th.8.50
(withoutinf.,πτήξας δέμας παρεῖχε A.Pers. 210
): with reflex. Pron., ἐμαυτόν σοι ἐμμελετᾶν π. I give myself up to you to practise upon, Pl.Phdr. 228e ;π. ἐμαυτὸν ἐρωτᾶν Id.Ap. 33b
, cf. Prt. 312c ;π. ἑαυτοὺς τοῖς ἄρχουσι χρῆσθαι ἤν τι δέωνται X.Cyr.1.2.9
: rarely with a part.,π. ἑαυτὸν δεδησόμενον Luc. Tox. 35
.2 give oneself up, submit oneself, ἑαυτόν being omitted,π. [ἑωυτοὺς] διαφθαρῆναι Hdt.9.17
; πατεῖν παρεῖχετῷ θέλοντι [ ἑαυτόν] S. Aj. 1146, cf. Ar.Nu. 422 ;τοῖς ἰατροῖς παρέχουσι.. ἀποτέμνειν καὶ ἀποκάειν X.Mem.1.2.54
, cf. Pl.Grg. 456b ; τῷ λόγῳ ὥσπερ ἰατρῷ παρέχων ἀποκρίνου ib. 475d, cf. Tht. 191a; ; esp. of a woman, sens. obsc., Ar.Lys. 162, 227, Luc. DMeretr.5.4, etc. (in full,π. ἑαυτήν Id.DMar.13.1
, Artem.1.78).3 with reflex. Pron. and a predicative, show, exhibit oneself so and so,π. ἐμαυτὸν ὅσιον καὶ δίκαιον Antipho 2.2.2
; σπάνιον σεαυτὸν π. Pl. Euthphr.3d ; σαυτὸν σοφιστὴν π. Id.Prt. 312a ;ἑαυτὸν π. εὐπειθῆ X.Cyr. 2.1.22
; μέτριον ἐμαυτὸν π. Aeschin.1.1 ;τοιοῦτον πολίτην Lys.14.1
;π.ἐν τῷ μέσῳ ἐμαυτόν X.Cyr.7.5.46
;δέμασἀ κέντητον παρέχων Pi.O.1.21
.III allow, grant,σιγὴν παρασχὼν κλῦθί μου S.Tr. 1115
: c. inf., ἐπεὶ παρέσχες ἀντιφωνῆσαι did'st allow me to.., ib. 1114 ;π. αὐτοὺς δικαστὰς.. γίγνεσθαι Th.1.37
: abs. in imperat., πάρεχε make way, E. Tr. 308, Cyc. 203, Ar.V. 1326, Av. 1720 (all lyr.) ;πάρεχ' ἐκποδών Id.V. 949
.2 impers., παρέχει τινί c. inf., it is allowed, in one's power to do so and so,παρεῖχε ἄν σφι εὐδαιμονέειν Hdt.1.170
, cf. 3.73, al., Pi.I. 8(7).76 ;ὑμῖν οὐ παρασχήσει ἀμύνασθαι Th.6.86
;σωφρονεῖν παρεῖχέ σοι E.El. 1080
: neut. part. used abs., παρέχον it being in one's power, since one can, like ἐξόν, παρόν, παρέχον [ὑμῖν] ἄρχειν Hdt.5.49 ; also εὖ, καλῶς παρασχόν, Th.1.120, 5.14 ; κάλλιον π. ib.60.IV produce a person on demand,ἐς τὸ κοινόν X.HG7.4.38
; εἰς τὴν βουλήν, εἰς ἀγοράν (leg. αὔριον) , εἰς κρίσιν, Lys.13.23, 23.9, Aeschin.2.117, cf. PHib. 1.168 (iii B.C.), etc.V with a predic. added, make so and so, τὴν διέξοδόν οἱ ἀσφαλέα π. Hdt.3.4 ;π. τινὰς βελτίους And.1.136
, cf. Pl.Phdr. 274e, 277a : with part.,π. ξυμμάχους τὰς σπονδὰς δεχομένους Th.5.35
, cf. X.Oec. 21.4 ; κοινὴν τὴν πόλιν π. offer it as a common resort, Isoc.4.52 ; γῆν ἄσυλον καὶ δόμους ἐχεγγύους π. E.Med. 388, etc.B [voice] Med. παρέχομαι, [tense] fut. , Lys.23.8, etc.; alsoπαρασχήσομαι Antipho 5.24
, Lys.9.8 : [tense] aor. 2παρεσχόμην Is.3.18
, 19 : [tense] pf. [voice] Pass. (in med. sense)παρέσχημαι X.An.7.6.11
, D.27.49, 36.35 : freq. used much like [voice] Act., without any reflex. sense:1 supply of oneself or from one's own means,νέας Hdt.6.8
,15,al. ;δαπάνην οἰκηΐην Id.8.17
; π. ὅπλα furnish a suit of armour, IG12.22.11, Th. 8.97 ; οἱ τὰ τιμήματα παρεχόμενοι the tax- paying citizens, Arist.Ath. 39.6 ; μηδεμίαν δύναμιν π. εἰς τὴν στρατιάν supply no contingent of one's own to.., X.An.6.2.10 ; freq. withἑαυτόν, εὔνουν καὶ πρόθυμον ἑαυτὸν παρέχεται SIG333.11
(Samos, iv/iii B.C.), cf. 620.6 (Tenos, ii B.C.), etc.2 of natural objects, furnish, present, exhibit, [ ποταμὸς] κροκοδείλους π. Hdt.4.44 ; π. λίμνην ὁ Πόντος.. οὐ πολλῷ τεῳ ἐλάσσω ἑωυτοῦ ib.86, cf. 46, Pl.Phd. 81d.3 of works, ἓν ἔργον πολλὸν μέγιστον π. Hdt.1.93.4 of incorporeal things, display on one's own part,πᾶσαν προθυμίην Id.7.6
, cf. X.An.7.6.11 ;πᾶν τὸ πρόθυμον Th.4.85
, cf. 61 ;εὔνοιαν D.18.10
; χρείας Decr. ap. D.18.84.II in Law, παρέχεσθαί τινας μάρτυρας, π. τεκμήρια, bring forward witnesses or proofs, Pl.Ap. 19d, Prm. 128b, Antipho 1.11, cf. 5.20,22, Lys.23.8, etc. ; π. ἐκμαρτυρίαν, μαρτυρίαν, Is. ll.cc.III produce as one's own, ἄρχοντα παρέχεσθαί τινα acknowledge as one's general, Hdt.7.61, 62, 67 ; Ἀθηναῖοι ἀρχαιότατον ἔθνος παρεχόμενοι presenting themselves as.., ib. 161 ; π.πόλιν μεγίστην, of an ambassador, represent a city in one's own person, Th.4.64, cf. 85.IV offer, promise,ἀψευδέα μαντήϊα Hdt.2.174
; ἔστιν ἃ π. Th.3.36 ; put forward,τὸ εὐπρεπὲς τῆς δίκης Id.1.39
.V render so and so for or towards oneself,θεὸν παρασχέσθαι εὐμενῆ E.Andr.55
;δυσμενεστέρους π. τοὺς ἀνθρώπους Pl.Prt. 317b
, cf. R. 432a, Lg. 809d ; v. supr. A. V.VI Arith., make up, amount to, ἐνιαυτοὶ.. παρέχονται ἡμέρας .. Hdt.1.32, cf. X.Cyr. 6.1.28. -
4 treu
I Adj. (beständig, anhänglich) faithful (+ Dat to); (treu gesinnt) loyal (to); (ergeben) devoted (to); Kunde etc.: loyal, long-standing; Blick: innocent, guileless, trusting; treuer Freund loyal ( oder faithful oder true) friend; treue Augen einer Person: honest eyes; eines Hundes: (big,) faithful ( oder trusting) eyes; nicht treu sein Partner: be unfaithful; er war nicht immer treu he wasn’t always faithful; jemandem treu bleiben be faithful to s.o.; eine treue Seele umg. a good ( oder decent) soul; sich (Dat)/ seinen Grundsätzen treu bleiben remain true to o.s. / one’s principles; seinem Entschluss treu bleiben stick to ( oder by) one’s decision; sich (Dat) immer selbst treu geblieben sein have always been one’s own person, have always stuck to one’s principles; der Erfolg ist ihm treu geblieben success did not desert him, he enjoyed continued success; zu treuen Händen übergeben hand s.o. (oder s.th.) over for safekeeping, leave s.o. (oder s.th.) in good hands; für treue Dienste for loyal ( oder faithful) serviceII Adv. faithfully etc.; treu ergeben loyal, devoted (+ Dat to); jemandem treu ergeben sein be (utterly) devoted to s.o.; treu sorgend devoted; treu und brav umg. faithfully; er hat seiner Firma treu gedient he served his company well ( oder wholeheartedly)* * *devoted; true; stalwart; staunch; constant; faithful; unfailing; loyal; trusty* * *[trɔy]1. adjFreund, Sohn, Kunde etc loyal; Diener auch devoted; Seele auch, Hund, Gatte etc faithful; Abbild true; Gedenken respectful; (= treuherzig) trusting; Miene innocentjdm in tréúer Liebe verbunden sein — to be bound to sb by loyalty and love
jdm tréú sein/bleiben — to be/remain faithful to sb
selbst tréú bleiben — to be true to oneself
seinen Grundsätzen tréú bleiben — to stick to or remain true to one's principles
der Erfolg ist ihr tréú geblieben — success kept coming her way
das Glück ist ihr tréú geblieben — her luck held (out)
tréú wie Gold — faithful and loyal; (Diener etc auch) faithful as a dog
dein tréúer Freund (old) — yours truly
jdm etw zu tréúen Händen übergeben — to give sth to sb for safekeeping
2. advfaithfully; dienen auch loyally; sorgen devotedly; (= treuherzig) trustingly; ansehen innocentlytréú ergeben — devoted, loyal, faithful
jdm tréú ergeben sein — to be loyally devoted to sb
tréú sorgend — devoted
tréú und brav (Erwachsener) — dutifully; (Kind) like a good boy/girl, as good as gold
* * *1) loyally2) (faithful: a loyal friend.) loyal3) constantly4) (faithful: He remained constant.) constant5) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) faithful6) faithfully7) ((negative untrue) faithful; loyal: He has been a true friend.) true* * *[trɔy]I. adj1. (loyal) loyal, faithful\treue Dienste/Mitarbeit loyal service/assistance\treu ergeben devoted▪ jdm \treu sein/bleiben to be/remain loyal [or faithful] to sb2. (verlässlich) loyal3. (keinen Seitensprung machend) faithful▪ [jdm] \treu sein/bleiben to be/remain faithful [to sb]ich weiß, dass mein Mann mir \treu ist I know my husband is [or has been] faithful to me4. (treuherzig) trusting5. (fig)▪ jdm \treu bleiben to continue for sbder Erfolg blieb ihm \treu his success continuedhoffentlich bleibt dir das Glück auch weiterhin treu hopefully your luck will continue to hold [out]; s.a. GoldII. adv1. (loyal) loyally2. (treuherzig) trustingly, trustfully* * *1.1) faithful, loyal <friend, dog, customer, servant, etc.>; faithful <husband, wife>; loyal <ally, subject>; staunch, loyal < supporter>jemandem treu sein/bleiben — be/remain true to somebody
2) (fig.)sich selbst (Dat.) treu bleiben — be true to oneself
2.das Glück/der Erfolg ist ihm treu geblieben — his luck has held out/success keeps coming his way
1) faithfully; loyally2) (ugs.): (treuherzig) trustingly* * *A. adj (beständig, anhänglich) faithful (+dat to); (treu gesinnt) loyal (to); (ergeben) devoted (to); Kunde etc: loyal, long-standing; Blick: innocent, guileless, trusting;nicht treu sein Partner: be unfaithful;er war nicht immer treu he wasn’t always faithful;jemandem treu bleiben be faithful to sb;sich (dat)/seinen Grundsätzen treu bleiben remain true to o.s./one’s principles;seinem Entschluss treu bleiben stick to ( oder by) one’s decision;sich (dat)immer selbst treu geblieben sein have always been one’s own person, have always stuck to one’s principles;der Erfolg ist ihm treu geblieben success did not desert him, he enjoyed continued success;zu treuen Händen übergeben hand sb (oder sth) over for safekeeping, leave sb (oder sth) in good hands;für treue Dienste for loyal ( oder faithful) serviceB. adv faithfully etc;treu ergeben loyal, devoted (+dat to);jemandem treu ergeben sein be (utterly) devoted to sb;treu sorgend devoted;treu und brav umg faithfully;er hat seiner Firma treu gedient he served his company well ( oder wholeheartedly)…treu im adj1. im wörtl Sinn:moskautreu loyal ( oder sympathetic) to Moscow, in the Moscow camp;2. (getreu):formtreu warp-resistant;texttreu faithful (to the text), accurate* * *1.1) faithful, loyal <friend, dog, customer, servant, etc.>; faithful <husband, wife>; loyal <ally, subject>; staunch, loyal < supporter>jemandem treu sein/bleiben — be/remain true to somebody
2) (fig.)sich selbst (Dat.) treu bleiben — be true to oneself
2.das Glück/der Erfolg ist ihm treu geblieben — his luck has held out/success keeps coming his way
1) faithfully; loyally2) (ugs.): (treuherzig) trustingly* * *adj.faithful (to) adj.loyal (to) adj.true adj.trusty adj. adv.abidingly adv.faithfully adv.faithfully n.loyally n. -
5 лично
1) General subject: bodily, face to face, in( one's) (own) person, particularly, peculiarly, personally, first-hand (No one knows this better that Sarah. She's seen it - and recorded it - first-hand.), individual basis, in private, one-to-one, directly2) Colloquial: for one (I, for one, can't stand him)3) Religion: manu propria4) Law: in person (из текста договора, оформленного в США)5) Economy: in propria persona6) Jargon: in the flesh7) leg.N.P. individually8) Makarov: in( one's) own person, in (one's) person, private and confidential (надпись на письме), privately -
6 собственной персоной
1) General subject: bodily, in( one's) (own) person, personally, in the flesh, large as life and twice as ugly2) Jocular: as large as life3) Religion: in propria persona (Latin for "in one's own person")Универсальный русско-английский словарь > собственной персоной
-
7 स्वयम् _svayam
स्वयम् ind.1 Oneself, in one's own person (used reflexively and applicable to all persons, such as my- self, ourselves, thyself, himself &c. &c., and sometimes used with other pronouns for the sake of emphasis); विषवृक्षो$पि संवर्ध्य स्वयं छेत्तुमसांप्रतम् Ku.2.55; यस्य नास्ति स्वयं प्रज्ञा शास्त्रं तस्य करोति किम् Subhāṣ.; R.1.7;3.2; 2.56; Ms.5.39.-2 Spontaneously, of one's own accord, without trouble or exertion; स्वयमेवोत्पद्यन्त एवंविधाः कुलपांशवो निःस्नेहाः पशवः K.-Comp. -अधिगत a. self-acquired.-अनुष्ठानम् one's own achievement.-अर्जित a. self-acquired.-इन्द्रियमोचनम् spontaneous emission of semen.-ईश्वरः an absolute sovereign.-ईहितलब्ध a. gained by one's own effort; अनुपध्नन् पितृद्रव्यं श्रमेण यदु- पार्जितम् । स्वयमीहितलब्धं तन्नाकामो दातुमर्हति ॥ Ms.9.28.-उक्तिः f.1 voluntary declaraion.-2 information, deposition (in law).-उद्यत a. offered spontaneously.-उपागतः a son who offers himself voluntarily to an adoptive parent.-कृत a. self-made, natural. (-तः) an artificial or adopted son.-गुप्ता Mucuna Pruritus (Mar. कुयली).-ग्रहः taking for one-self (without leave).-ग्राह a.1 voluntary, self-choosing.-2 one who takes forcibly. (-हः) self-choice, self-election; नितम्बिनीमिच्छसि मुक्तलज्जां कण्ठे स्वयंग्राहनिषक्तबाहुम् Ku.3.7; Māl.6.7.-जात a. self-born.-ज्योतिस् self-shining.-दत्त a. self-given. (-त्तः) a boy who has given himself to be adopted (by his adoptive parents); one of the twelve kinds of sons recognised in Hindu law; मातापितृविहीनो यस्त्यक्तो वा स्यादकारणात् । आत्मानं स्पर्शयेद्यस्मै स्वयंदत्तुस्तु स स्मृतः ॥ Ms.9.177.-दृश् a. self-evident.-पाठः an original text.-प्रकाश a. self-manifesting.-प्रभ a. self-shining.-प्रभु a. self-powerful.-भुः N. of Brahman; शंभुस्वयंभुहरयो हरिणेक्षणानां येनाक्रियन्त सततं गृहकर्मदासाः Bh.1. 1.-भुवः 1 the first Manu.-2 N. of Brahman.-3 of Śiva.-भू a. self-existent; त्वमेको ह्यस्य सर्वस्य विधानस्य स्वयंभुवः Ms.1.3.(-भूः) 1 N. of Brahman.-2 of Viṣṇu.-3 Of Śiva.-4 of Kāla or time personified.-5 of Kāmadeva.-6 a Jaina deified saint.-7 the female breast.-8 the Supreme Being.-भूतः N. of Śiva.-भृत a. self-maintained.-वरः self-choice, self-election (of a husband by the bride herself), choice- marriage.-वरा a maiden who chooses her own hus- band; ततस्ते शुश्रुवुः कृष्णां पञ्चलेषु स्वयंवराम् Mb.1.61.3.-श्रेष्ठः N. of Śiva. -
8 αὐτοπρόσωπος
αὐτο-πρόσωπος, ον,A in one's own person, without a mask, of an actor, Ath.10.452f, cf. Jul.Mis. 367b;αὐ. φανῆναι Luc.Pr.Im.3
;αὐ. ὁρᾶν τὸ κάλλος Id.Tim.27
;λέγειν Id.JTr.29
; speaking in one's own person, Sch.Il.Oxy.1086.64, al.;συγγράμματα αὐ.
in which the author speaks in his own person,Ammon.
in Cat.4.16; cf. αὐτοδιήγητος. Adv.-πως, θεσπίσαι Ph.2.208
;εἰσάγειν τοὺς κωμῳδουμένους Hermog.Stat.
II (v.l. -πους); ὑποκρινόμενος Him.Ecl.2.21
; (iii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτοπρόσωπος
-
9 शरीरम् _śarīram
शरीरम् [शॄ-ईरन् Uṇ.4.31]1 The body (of animate or inanimate objects); शरीरमाद्यं खलु धर्मसाधनम् Ku.5.33.-2 The constituent element; शरीरं तावदिष्टार्थव्यवच्छिन्ना पदावली Kāv.1.1; शरीरमसि संसारस्य U.7.-3 Bodily strength.-4 A dead body.-5 One's own person, individual soul (जीवात्मा); यथा यथा मनस्तस्य दुष्कृतं कर्म गर्हति । तथा तथा शरीरं तत्तेनाधर्मेण मुच्यते ॥ Ms.11.229.-Comp. -अन्तः the hairs on the body.-अन्तरम् 1 the interior of the body.-2 another body.-आकारः, -आकृतिः bodily gesture or mien.-आवरणम् 1 the skin.-2 a shield.-कर्तृ m. a father.-कर्षणम् emaciation of the body; शरीरकर्षणात् प्राणाः क्षीयन्ते प्राणनां यथा Ms.7.112.-ग्रहणम् assumption of a bodily form.-चिन्ता care of the body (like washing etc.).-जः 1 sickness.-2 lust, passion.-3 the god of love; शरीरजसमाविष्टा राक्षसी राममब्रवीत् Rām. 3.17.12.-4 a son, offspring; शरीरजेभ्यश्च्युतयूथपङ्क्तयः Ki.4.31.-तुल्य a. equal to, i. e. as dear as, one's own person.-त्याग renunciation of life.-दण्डः 1 corporal punishment.-2 mortification of the body (as in penance).-देशः a part the body.-धातुः 1 a chief constituent of the body.-2 a relic of Buddha's body (as bone, tooth etc.).-धृक् a. having a body.-पक्तिः purification of the body.-पतनम्, -पातः shuffling off the mortal coil, death.-पाकः emaciation (of the body).-प्रभवः a begetter, father.-बद्ध a. endowed with a body, embodied, incarnate; शरीरबद्धः प्रथमाश्रमो यथा Ku.5.3.-बन्धः 1 the bodily frame; शरीरबन्धेन तिरोबभूव R.16.23.-2 being endowed with a body; i. e. birth as an embodied being; तनुत्यजां नास्ति शरीरबन्धः R.13.58.-बन्धकः a hostage.-भाज् a. embodied, incarnate. (-m.) a creature, an embodied being; शरीरभाजां भवदीय- दर्शनं व्यनक्ति कालत्रितये$पि योग्यताम् Śi.1.26.-भेदः separation of the body (from the soul), death; प्राप्ते शरीरभेदे Sāṅ. K.68.-यष्टिः f. a slender body, slim or delicate figure.-यात्रा means of bodily sustenance; नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायो ह्यकर्मणः । शरीरयात्रापि च ते न प्रसिद्ध्येकर्मणः ॥ Bg. 3.8.-रक्षकः a body-guard.-रत्नम् an excellent body.-विमोक्षणम् the emancipation of the soul from the body.-वृत्तिः f. maintenance or support of the body; स त्वं मदीयेन शरीरवृत्ति देहेन निर्वर्तयितुं प्रसीद R.2.45.-वैकल्यम् bodily ailment, sickness, disease.-शुश्रुषा personal atten- dance.-संस्कारः 1 decoration of the person.-2 purification of the body by the performance of the several puri- ficatory saṁskāras; कार्यः शरीरसंस्कीरः Ms.2.26.-संपत्तिः f. the prosperity of body, (good) health.-संबन्धः rela- tion by marriage.-सादः leanness of body, emaciation; शरीरसादादसमग्रभूषणा R.3.2.-स्थानम् the doctrine about the human body.-स्थितिः f.1 the maintenance or support of the body; वन्यं शरीरस्थितिसाधनं वः R.5.9.-2 taking one's meals, eating (frequently used in Kādambarī). -
10 αυτοπροσώπως
αὐτοπρόσωποςin one's own person: adverbialαὐτοπρόσωποςin one's own person: masc /fem acc pl (doric) -
11 αὐτοπροσώπως
αὐτοπρόσωποςin one's own person: adverbialαὐτοπρόσωποςin one's own person: masc /fem acc pl (doric) -
12 αυτοπρόσωπον
αὐτοπρόσωποςin one's own person: masc /fem acc sgαὐτοπρόσωποςin one's own person: neut nom /voc /acc sg -
13 αὐτοπρόσωπον
αὐτοπρόσωποςin one's own person: masc /fem acc sgαὐτοπρόσωποςin one's own person: neut nom /voc /acc sg -
14 प्रत्यङ्ग
praty-aṅgan. a minor orᅠ secondary member of the body (as the forehead, nose, chin, fingers, ears etc.;
the 6 Aṇgas orᅠ chief members being the trunk, head, arms andᅠ legs) MBh. R. Suṡr. etc.;
a division, section, part Suṡr. Nir. ;
a subdivision (of a science etc.) W. ;
a weapon BhP. ;
m. a kind of measure Saṃgīt. ;
N. of a prince MBh. ;
(ibc. orᅠ am ind.) on every part orᅠ member of the body, on the limbs severally Pañcat. Hit. Gīt. Kathās. ;
for one's own person Pat. (cf. - vartin);
for every part orᅠ subdivision (of a sacrifice etc.) Mn. ;
(in gram.) in each base Pāṇ. 1-1, 29 Pat. ;
- tva n. the belonging to TPrāt. ;
- dakshiṇā f. a fee for each part (of a sacrifice) Mn. ;
- vartin mfn. occupying one's self withone's own person Pat.
-
15 Treu
I Adj. (beständig, anhänglich) faithful (+ Dat to); (treu gesinnt) loyal (to); (ergeben) devoted (to); Kunde etc.: loyal, long-standing; Blick: innocent, guileless, trusting; treuer Freund loyal ( oder faithful oder true) friend; treue Augen einer Person: honest eyes; eines Hundes: (big,) faithful ( oder trusting) eyes; nicht treu sein Partner: be unfaithful; er war nicht immer treu he wasn’t always faithful; jemandem treu bleiben be faithful to s.o.; eine treue Seele umg. a good ( oder decent) soul; sich (Dat)/ seinen Grundsätzen treu bleiben remain true to o.s. / one’s principles; seinem Entschluss treu bleiben stick to ( oder by) one’s decision; sich (Dat) immer selbst treu geblieben sein have always been one’s own person, have always stuck to one’s principles; der Erfolg ist ihm treu geblieben success did not desert him, he enjoyed continued success; zu treuen Händen übergeben hand s.o. (oder s.th.) over for safekeeping, leave s.o. (oder s.th.) in good hands; für treue Dienste for loyal ( oder faithful) serviceII Adv. faithfully etc.; treu ergeben loyal, devoted (+ Dat to); jemandem treu ergeben sein be (utterly) devoted to s.o.; treu sorgend devoted; treu und brav umg. faithfully; er hat seiner Firma treu gedient he served his company well ( oder wholeheartedly)* * *devoted; true; stalwart; staunch; constant; faithful; unfailing; loyal; trusty* * *[trɔy]1. adjFreund, Sohn, Kunde etc loyal; Diener auch devoted; Seele auch, Hund, Gatte etc faithful; Abbild true; Gedenken respectful; (= treuherzig) trusting; Miene innocentjdm in tréúer Liebe verbunden sein — to be bound to sb by loyalty and love
jdm tréú sein/bleiben — to be/remain faithful to sb
selbst tréú bleiben — to be true to oneself
seinen Grundsätzen tréú bleiben — to stick to or remain true to one's principles
der Erfolg ist ihr tréú geblieben — success kept coming her way
das Glück ist ihr tréú geblieben — her luck held (out)
tréú wie Gold — faithful and loyal; (Diener etc auch) faithful as a dog
dein tréúer Freund (old) — yours truly
jdm etw zu tréúen Händen übergeben — to give sth to sb for safekeeping
2. advfaithfully; dienen auch loyally; sorgen devotedly; (= treuherzig) trustingly; ansehen innocentlytréú ergeben — devoted, loyal, faithful
jdm tréú ergeben sein — to be loyally devoted to sb
tréú sorgend — devoted
tréú und brav (Erwachsener) — dutifully; (Kind) like a good boy/girl, as good as gold
* * *1) loyally2) (faithful: a loyal friend.) loyal3) constantly4) (faithful: He remained constant.) constant5) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) faithful6) faithfully7) ((negative untrue) faithful; loyal: He has been a true friend.) true* * *[trɔy]I. adj1. (loyal) loyal, faithful\treue Dienste/Mitarbeit loyal service/assistance\treu ergeben devoted▪ jdm \treu sein/bleiben to be/remain loyal [or faithful] to sb2. (verlässlich) loyal3. (keinen Seitensprung machend) faithful▪ [jdm] \treu sein/bleiben to be/remain faithful [to sb]ich weiß, dass mein Mann mir \treu ist I know my husband is [or has been] faithful to me4. (treuherzig) trusting5. (fig)▪ jdm \treu bleiben to continue for sbder Erfolg blieb ihm \treu his success continuedhoffentlich bleibt dir das Glück auch weiterhin treu hopefully your luck will continue to hold [out]; s.a. GoldII. adv1. (loyal) loyally2. (treuherzig) trustingly, trustfully* * *1.1) faithful, loyal <friend, dog, customer, servant, etc.>; faithful <husband, wife>; loyal <ally, subject>; staunch, loyal < supporter>jemandem treu sein/bleiben — be/remain true to somebody
2) (fig.)sich selbst (Dat.) treu bleiben — be true to oneself
2.das Glück/der Erfolg ist ihm treu geblieben — his luck has held out/success keeps coming his way
1) faithfully; loyally2) (ugs.): (treuherzig) trustingly* * *Treu f:Treu und Glauben JUR equity;auf Treu und Glauben in good faith, on trust;meiner Treu! obs my word!* * *1.1) faithful, loyal <friend, dog, customer, servant, etc.>; faithful <husband, wife>; loyal <ally, subject>; staunch, loyal < supporter>jemandem treu sein/bleiben — be/remain true to somebody
2) (fig.)sich selbst (Dat.) treu bleiben — be true to oneself
2.das Glück/der Erfolg ist ihm treu geblieben — his luck has held out/success keeps coming his way
1) faithfully; loyally2) (ugs.): (treuherzig) trustingly* * *adj.faithful (to) adj.loyal (to) adj.true adj.trusty adj. adv.abidingly adv.faithfully adv.faithfully n.loyally n. -
16 uno mismo
-
17 자체
n. oneself, one's own person, one's own body, itself -
18 Sich
oneself, one's own person, one's own body -
19 तनु
tanúmf (us, ū́s, vī)n. thin, slender, attenuated, emaciated, small, little, minute, delicate, fine (texture Ṛitus. I, 7) ṠBr. III, 5, 4, 21 KātyṠr. VIII, 5 MBh. etc.. ;
(in comp. gaṇa kaḍārâ̱di;
alsoᅠ = - dagdha Sarvad. XV, 189);
(said of a speech orᅠ hymn) accomplished (in metre) RV. VIII, 1, 18 andᅠ (acc. f. - nvám) 76, 12;
m. (gaṇa 2. lohitâ̱di, not in Kāṡ.) N. of a Ṛishi with a very emaciated body MBh. XII, 4665 ;
(us) f. (once m. Bhām. II, 79) = -nū́ ( seeᅠ s.v.),
the body, person, self (cf. dush-ṭanu, priyá-) AitBr. VIII, 24, 4 (ifc.) Mn. ;
( svakāt-, one's own person, IV, 184) MBh. Hariv. ;
(acc. pl. irr. - navas, 3813) etc. ( iyaṉtanurmama, « this my self
i.e. I myself here» Ratnâv. IV, 4 ;
- nuṉ-tyaj orᅠ hā, « to give up one's life» Mn. VI, 32 BhP. III Kathās.);
form orᅠ manifestation Ṡak. I, 1 ;
the skin L. ;
= - gṛiha VarBṛ. Laghuj. ;
(vī) f. a slender orᅠ delicate woman Ṡak. Mālav. V Bhartṛ. etc.. ;
Desmodium gangeticum L. ;
Balanites Roxburghii (vv.ll. tannī, - nni, « Hemionitis cordifolia» ;
tajvi) L. ;
a metre of 4 + 24 syllables;
N. of a wife of Kṛishṇa (?) Hariv. 6703 ;
+ cf. τανυ;
Lat. tenuis etc.
- तनुकूप
- तनुकेश
- तनुक्षीर
- तनुगृह
- तनुच्छद्
- तनुच्छद
- तनुच्छाय
- तनुज
- तनुजन्मन्
- तनुतर
- तनुता
- तनुत्यज्
- तनुत्याग
- तनुत्र
- तनुत्राण
- तनुत्रिन्
- तनुत्व
- तनुत्वक्क
- तनुत्वच्
- तनुत्वच
- तनुदग्ध
- तनुदान
- तनुधी
- तनुपत्त्र
- तनुपादक्षपाटन
- तनुबल
- तनुबीज
- तनुभव
- तनुभस्त्रा
- तनुभाव
- तनुभूमि
- तनुभृत्
- तनुमत्
- तनुमध्य
- तनुमध्यम
- तनुमूर्ति
- तनुरस
- तनुरुह्
- तनुरुह
- तनुलता
- तनुवात
- तनुव्रण
- तनुशरीर
- तनुशिरस्
- तनुसत्य
- तनुसंचारिणी
- तनुस्थान
- तनुह्रद
-
20 तन्
tanin comp. for tád
1) cl. 1. 10. - nati, tānayati, to believe in Dhātup. ;
« to assist» orᅠ « to afflict with pain» ib. ;
2) (= stan) cl. 4. - nyati (aor. 2. sg. tatanas) to resound, roar RV. I, 38, 14; VI, 38, 2 ;
<cf. τόνος etc.>
3) cl. 8. P. Ā. - nóti, - nuté (3. pl. - nváte <ā́- andᅠ vi-tanvaté RV. > AV. XII, 1, 13 ;
Impv. - nu < áva andᅠ ví-tanuhi RV. ;
cf. Pāṇ. 6-4, 106 Vārtt. 1 Pat.; RV. I, 120, 11 ;
- nushva RV. ;
Subj. 2. sg. - nuthās, V, 79, 9 ;
1. du. - navāvahai I, 170, 4 ;
impf. 3. pl. átanvata, X, 90, 6 AV. VII, 5, 4 ;
pf. P. tatā́na, once tāt- RV. I, 105, 12 ;
2. sg. tatántha < RV. >, class. tenitha Pāṇ. 7-2, 64 Kāṡ. ;
Ā. 1. 2. 3. sg. <ā́-> tatane, abhí-tatnishe, ví-tatne RV. ;
3. sg. irr. tate I, 83, 5 ;
3. pl. tatniré
ví- AV. XIV, 1, 45 >
orᅠ ten- <iv, 14, 4 ( vi-) etc.;
cf. Pāṇ. 6-4, 99 >;
aor. P. átan RV. VI, 61, 9 ;
ā́-atān, 67, 6 AV. IX, 4, 1 ;
pári-, ví-atanat RV. ;
anv-ā́atāṉsīt VS. XV, 53 ;
atānīt MaitrS. ;
tatánat, abhí--tánāma, - tánan RV. ;
2. pl. atanishṭa Pāṇ. 2-4, 79 Kāṡ. ;
3. du. atānishṭām Bhaṭṭ. XV, 91 ;
Ā. atata orᅠ atanishṭa, atathās orᅠ atanishṭhās Pāṇ. 2-4, 79 ;
3. pl. átnata RV. ;
tatánanta I, 52, 11 ;
1. sg. atasi pl. ataṉsmahi Br. ;
fut. 2nd taṉsyáte ṠBr. ;
fut. 1st vi-tāyitā BhP. VIII, 13, 36 ;
p. pr. tanvát, - vāná;
pf. tatanvás;
ind. p. tatvā, -tvā́ya, - tátya Br. ;
< vi-> tāya BhP. VII, 10, 2 ;
inf. tantum Br. ;
Pass. tāyáte RV. I, 110, 1 andᅠ <p. - yámāna> X, 17, 7 AV. etc.. ;
tanyate Pāṇ. 6-4, 44 ;
aor. atāyi Br.) to extend, spread, be diffused (as light) over, shine, extend towards, reach to RV. etc.;
to be protracted, continue, endure RV. ;
to stretch (a cord), extend orᅠ bend (a bow), spread, spin out, weave RV. etc.;
to emboss ṠBr. XIV, 7, 2, 5 ;
to prepare (a way for) RV. I, 83, 5 ;
to direct (one's way, gatim) towards Nalôd. I, 20 ;
to propagate (one's self orᅠ one's family, tanūs, tantum) Hariv. 2386 BhP. II, 3, 8 ;
to (spread i.e. to) speak (words) Daṡ. I, 87 ;
to protract RV. V, 79, 9 Kathās. LI, 226 ;
to put forth, show, manifest, display, augment Ragh. III, 25 Ṡak. Bhartṛ. etc.. ;
(Pass. to be put forth orᅠ extended, increase Bhaṭṭ.);
to accomplish, perform (a ceremony) RV. VS. II, 13 AV. IV, 15, 16 ṠBr. etc.. ;
to sacrifice XIII, 2, 5, 2 Kaul. 127 ;
to compose (a literary work) Hemac. Caurap. Sch. ;
to render (any one thirsty, double acc.) Kuval. 455:
Desid. titanishati, - taṉsati, - tāṉs- Pāṇ. 6-4, 17; VII, 2, 49 Kāṡ.:
Intens. tantanyate, tantanīti VI, 4, 44 and VII, 4, 85 Kāṡ. ;
<cf. τάνομαι, τείνω etc.>
tán
propagation, offspring, posterity RV. < tanvātánāca orᅠ tmánātānā orᅠ tanvetáne (ca), « for one's own person andᅠ one's children» >;
( tánā, once tanā X, 93, 12)
instr. ind. in uninterrupted succession, one after another, continually RV. I, 3; 38; 77; II, 2, 1; VIII ff
- तन्नामिक
- तन्नाश
- तन्निमित्त
- तन्मध्य
- तन्मनस्
- तन्मय
- तन्मात्र
- तन्मात्रक
- तन्मात्रिक
- तन्मानिन्
- तन्मुखिकया
- तन्मूल
- तल्लक्षण
См. также в других словарях:
one's own person — one s own person, free from restrictions or influence; independent: Now that she s working, she feels that she s her own person[/ex] … From formal English to slang
in one's own person — index in person Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
be one's own person — do or be what one wishes or in accordance with one s own character rather than as influenced by others … Useful english dictionary
Out of one's own head — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… … The Collaborative International Dictionary of English
To be one's own master — Master Mas ter (m[.a]s t[ e]r), n. [OE. maistre, maister, OF. maistre, mestre, F. ma[^i]tre, fr. L. magister, orig. a double comparative from the root of magnus great, akin to Gr. me gas. Cf. {Maestro}, {Magister}, {Magistrate}, {Magnitude},… … The Collaborative International Dictionary of English
To be one's own man — Man Man (m[a^]n), n.; pl. {Men} (m[e^]n). [AS. mann, man, monn, mon; akin to OS., D., & OHG. man, G. mann, Icel. ma[eth]r, for mannr, Dan. Mand, Sw. man, Goth. manna, Skr. manu, manus, and perh. to Skr. man to think, and E. mind. [root]104. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
To take one's own course — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands … The Collaborative International Dictionary of English
blow one's own horn — or[toot one s own horn] {v. phr.}, {slang} To praise yourself; call attention to your own skill, intelligence, or successes; boast. * /People get tired of a man who is always blowing his own horn./ * /A person who does things well does not have… … Dictionary of American idioms
blow one's own horn — or[toot one s own horn] {v. phr.}, {slang} To praise yourself; call attention to your own skill, intelligence, or successes; boast. * /People get tired of a man who is always blowing his own horn./ * /A person who does things well does not have… … Dictionary of American idioms
To blow one's own trumpet — Blow Blow, v. t. 1. To force a current of air upon with the mouth, or by other means; as, to blow the fire. [1913 Webster] 2. To drive by a current air; to impel; as, the tempest blew the ship ashore. [1913 Webster] Off at sea northeast winds… … The Collaborative International Dictionary of English
blow\ one's\ own\ horn — • blow one s own horn • toot one s own horn v. phr. slang To praise yourself; call attention to your own skill, intelligence, or successes; boast. People get tired of a man who is always blowing his own horn. A person who does things well does… … Словарь американских идиом